Другой

Звезда грузинской эстрады: Азербайджанские песни — это голос моей души - ИНТЕРВЬЮ

Одна из самых ярких звёзд грузинской эстрады, отличающаяся своим неповторимым стилем исполнения, Верико Турашвили в последние годы всё чаще обращается к азербайджанским песням. В её репертуаре уже есть народные песни «Сары гялин» и «Лачин», а также композиции «Бахар сэнсиз» и «Арзу» (романс «Арзу», написанный маэстро Ниязи — ред.). Недавно певица написала на музыку песни «Лачин» текст на грузинском языке и представила композицию под названием «Chemo Erto» («Моя единственная»), а также сняла на неё клип. Песня пришлась по вкусу слушателям и была встречена с большим интересом.

Интервью Верико Турашвили грузинскому бюро AПA

Мне кажется, что в прошлой жизни я жила в Азербайджане

 

— Народную песню «Лачин» вы исполнили на азербайджанском языке в 2021 году. Как спустя пять лет возникло желание исполнить на эту музыку песню на грузинском языке?

— Прежде всего хочу подчеркнуть, что я очень люблю азербайджанский народ. Особенно я восхищаюсь вашей музыкой. Мне кажется, что в прошлой жизни я жила в Азербайджане. Я очень люблю традиционную азербайджанскую музыку и уже несколько лет обращаюсь к вашим песням. Стараюсь прикасаться к вашей музыке очень деликатно, чтобы это не звучало слишком смело, и делаю это вместе с лучшими музыкантами.

Что касается песни «Chemo Erto», то «Лачин» я исполнила ещё в 2021 году. В том же году на мероприятии посольства Азербайджана в Грузии я исполнила её на азербайджанском языке перед почётными гостями. Моё выступление было очень тепло принято, и это меня сильно вдохновило.

На мой взгляд, азербайджанская и грузинская музыка имеют ряд общих черт. Именно из-за моей большой любви к песне «Лачин» я решила исполнить её и на грузинском языке. «Лачин» — исключительно красивая песня. Я знаю, что она имеет особую ценность для азербайджанского народа. Я бы назвала это произведение жемчужиной азербайджанской музыки.

Мы очень деликатно подготовили камерную версию этой песни. Текст был написан на грузинском языке. Мне кажется, всё получилось настолько естественно, что некоторые люди даже не понимают, что это азербайджанская музыка, и воспринимают песню как родную. Считаю, что это лучший результат, которого я хотела достичь.

Я получаю множество комплиментов по поводу этой песни как от азербайджанских, так и от грузинских слушателей. Думаю, проект получился успешным.

  Мы работали над песней с большим удовольствием

 

— Как творческий коллектив, работавший над песней, воспринял музыку азербайджанской народной композиции?

— Творческий коллектив не был знаком с песней «Лачин». Наши музыкальные традиции настолько близки друг другу, что произведение не нуждалось в каких-либо особых изменениях. Мы работали над песней в студии с большим удовольствием. Однако идея исполнить её в камерной версии принадлежала мне. В аранжировке использованы фортепиано и партия струнных инструментов, даже ритм-секция была моей идеей.

— А как был воспринят клип на эту песню?

— Сначала были опубликованы короткие видеоролики, которые вызвали большой ажиотаж. В комментариях мои слушатели писали, что с нетерпением ждут полную версию клипа. Я не получила ни одного негативного отзыва о песне. Для меня это самое главное. Главную оценку моей работе дают именно слушатели.

У правительства Азербайджана были очень масштабные планы по восстановлению Лачина, и я уверена, что они уже реализованы

 

— Вы хотели снять клип на песню «Лачин» именно в Лачине. На каком этапе сейчас находится эта идея?

— К сожалению, реализовать эту идею пока не удалось. Несмотря на достигнутые договорённости с различными людьми, довести её до конца не получилось. Поэтому я решила снять клип на песню «Chemo Erto», написанную на музыку «Лачина», в Грузии. Если у меня появится возможность снять клип в моём исполнении на азербайджанском языке в Лачине, я сделаю это с большим удовольствием.

Несколько лет назад я побывала в Лачине в рамках групповой поездки, организованной посольством Азербайджана в Грузии. Наверняка за это время там произошли большие изменения. У правительства Азербайджана были очень масштабные планы по восстановлению Лачна. Уверена, что они уже реализованы.

Думаю исполнить песню «Айрылыг»

 

— У вас также была идея подготовить альбом из исполняемых вами азербайджанских песен. Какая работа ведётся в этом направлении?

— На сегодняшний день я записала четыре азербайджанские песни. Возможно, добавлю ещё две. Я хочу, чтобы альбом был оформлен в особом стиле. Не исключено, что он выйдет на виниле и будет выдержан в восточной стилистике. Эти песни для меня не просто проект. Это голос моей души. Поэтому я обязательно реализую свой замысел, связанный с этим альбомом.

— Какие ещё азербайджанские песни вы планируете включить в свой репертуар? Уже сделали выбор?

— Да, новые песни уже выбраны. Просто их в разное время исполняли разные артисты, поэтому я постоянно думаю над тем, какой подход выбрать, чтобы моя интерпретация получилась наиболее удачной.

Например, мне очень нравится песня «Айрылыг». Я давно думаю о том, чтобы её исполнить. Хочу спеть её так, чтобы она соответствовала моему характеру. У этой песни существует множество прекрасных исполнений. Моя самая любимая версия — в исполнении Азизы Мустафазаде. Я часто думаю именно об этой версии. Считаю, что вместе с лучшими музыкантами моя интерпретация также сможет заслужить самую высокую оценку.

Я обязательно исполню эту песню как на азербайджанском, так и на грузинском языке. На азербайджанском она будет звучать естественно, но мне хочется, чтобы и грузинские слушатели услышали её и полюбили.

Я была бы рада выступить с концертом в Баку

 

— В последнее время грузинские исполнители, музыканты и танцевальные коллективы регулярно выступают в Баку с концертными программами. Есть ли у вас желание дать концерт в Баку?

— Почему бы и нет? Я была бы рада выступить с концертом в Баку. Во время моих визитов в Азербайджан у меня были встречи с деятелями культуры, и тогда звучал ряд инициатив по организации концертов. Я всегда готова. Мне бы хотелось, чтобы это произошло по приглашению. Если меня пригласят и это будет возможно, я смогу выступить со своими музыкантами.

Кстати, хочу сообщить, что в ближайшее время начну съёмки клипа на песню «Арзу», которую исполняю на грузинском языке. Это классическая ария. Ранее я исполняла её в романтическом стиле. Автор аранжировки — пианист Этибар Асадли.

— Будете ли вы включать новую песню «Chemo Erto» в свои концертные программы?

— Конечно. На своих концертах я исполняю и буду исполнять не только песню «Chemo Erto», но и другие произведения на азербайджанском языке. Люди сами просят меня исполнять эти песни.

Грузинская версия песни «Сары гялин», которая входит в мой репертуар, очень нравится грузинским слушателям. Поэтому на своих концертах я часто исполняю эту композицию.